jꜥ.tw-jb⸗j
“my heart is slaked”, “mein Herz wurde befriedigt”
- Name types:
- sentence with the sḏm.tw⸗f, speaker is content, unharmed
- Note:
- This reading is preferred over jꜥ.t-jb when the name-bearer is male.
- Usage period:
- Middle Kingdom and Second Intermediate Period
- Gender:
- both
- References:
- Ranke no.: / TLA no.:
- Bibliography:
- Rosati Castellucci 1980, no. 11
Spellings & Attestations
(alternative reading: jꜥ.t-jb)
- Title:
- jmj-rꜣ pr; ḥsb (n) sšmw
- Date:
- Amenemhat Sonbef sḫm-kꜣ-rꜥ jmn-m-ḥꜣt snb⸗f
- Dossier:
- PD 29 (accepted)
- Title:
- nbt pr
- Provenance:
- Elephantine
- Date:
- 13th Dyn.
- Title:
- nbt pr
- Provenance:
- Elephantine
- Origin:
- SUE
- Date:
- 13th - 17th Dyn.
- Title:
- ẖkrt-nsw
- Provenance:
- Esna
- Date:
- 13th - 17th Dyn.
- Title:
- sš n pr-ḥḏ
- Production place:
- Elephantine
- Date:
- 13th - 17th Dyn.
- Title:
- nbt pr
- Origin:
- Thebes
- Date:
- late 13th Dyn.
f Hieratic text P. Boulaq 18, larger manuscript
- Provenance:
- Thebes
- Date:
- 13th Dyn., Ankhu
- Provenance:
- Lahun
- Date:
- late 12th - 13th Dyn.
(alternative reading: jꜥ.t-jb)
- Provenance:
- Karnak
- Date:
- SIP
- Title:
- ẖkrt-nsw
- Provenance:
- Dra Abu el-Naga
- Date:
- 13th - 17th Dyn.
- Title:
- ḥm-kꜣ
- Provenance:
- Lahun
- Date:
- late 12th - 13th Dyn.
(alternative reading: jꜥ.t-jb)
- Production place:
- Tod
- Date:
- SIP
- Provenance:
- Elephantine
- Origin:
- SUE
- Date:
- 13th - 17th Dyn.
(alternative reading: jꜥ.t-jb)
(alternative reading: jꜥ.t-jb)
- Title:
- jmj-rꜣ ḥwt-nṯr
- Provenance:
- Mendes
(alternative reading: jꜥ.t-jb)
f Tomb el-Bersha tomb 2 (17L20/1)
- Provenance:
- el-Bersha
- Date:
- Senusret III ḫꜥ-kꜣw-rꜥ s-n-wsrt
(alternative reading: jꜥ.t-jb)
- Title:
- nbt pr
- Provenance:
- Elephantine
- Date:
- 13th Dyn.