jw⸗f-n⸗j-r-sn
“he will be to me (my) comrade”
- Name types:
- adverbial sentence, name-bearer is name-giver’s companion, third person pronoun or verbal form refers to the name-bearer
- Note:
- For the meaning of sn "brother, fellow" here, see Wb. IV 150.11, and Franke 1983a, 311. The meaning is confirmed by analogous names with psš "partner" instead of sn.
- Usage period:
- early 13th Dyn. up to Neferhotep I
- Gender:
- m
- Is a possible reading of:
- jw⸗f-n⸗j-sn⸗j
- References:
- Ranke no.: / TLA no.:
Spellings & Attestations
m Stela Habachi, Heqaib, no. 47
- Title:
- jmj-rꜣ wꜥrt n sšw qdwt
- Provenance:
- Elephantine
- Date:
- 13th Dyn., Senbi
- Dossier:
- PD 45 (accepted)
- Provenance:
- Esna
- Date:
- 13th - 17th Dyn.
- Title:
- kꜣwtj n ḥwt-nṯr nt jmn
- Origin:
- Thebes
- Date:
- Neferhotep I - 17th Dyn.
m Stela Rio de Janeiro 642 [2432]
- Date:
- mid-12th Dyn. - 13th Dyn.
m Stela Rio de Janeiro 642 [2432]
- Date:
- mid-12th Dyn. - 13th Dyn.
- Provenance:
- Esna
- Date:
- 13th - 17th Dyn.
- Title:
- jmj-rꜣ wꜥrt n sšw qdwt
- Date:
- 13th Dyn., Senbi
- Dossier:
- PD 45 (accepted)
- Title:
- wꜥb ꜥq
- Date:
- late 12th - 13th Dyn.