verbal sentence
Formal name pattern
- Superordinate types:
- Subordinate type:
- balanced sentence
- negative verbal sentence nn sḏm⸗f
- participial statement
- prominence construction adjective + sḏm⸗f
- prominence construction adjective + sḏm.tw⸗f
- sentence subject + sḏm⸗f
- sentence with the imperative
- sentence with the passive sḏm⸗f
- sentence with the stative
- sentence with the sḏm⸗f
- sentence with the sḏm.n⸗f
- sentence with the sḏm.tw⸗f
- Attestations:
- Display all people with names belonging to this type and its sub-types (attestation count: 742)
- Bibliography:
- Ranke 1952, 30-47
jtj⸗j-snb
both
2
I, 51.6
my father is healthy
jtj⸗f-rs
-
his father is awake
jtj⸗f-snb
II, 268.1
his father is healthy
jtj⸗s-ꜥnḫ
f
2
I, 51.13
her father is alive
jtj⸗s-rs
f
1
I, 51.14
her father is awake
jtj⸗s-snb
f
6
I, 51.16
her father is healthy
ꜥꜣm-rs
m
1
-
Aam is awake
ꜥnḫ-dd.tw⸗s
f
1
-
it is alive that she is brought
ꜥnḫ⸗f
m
1
I, 67.2
he is alive
ꜥnḫ⸗f-n⸗j
m
2
I, 67.11
he is alive for me
ꜥnḫ⸗s
f
1
I, 67.13
she is alive
ꜥnḫ⸗s-jr.j
f
2
I, 66.13; I, 67.14
she is alive accordingly
ꜥnḫ⸗s-n⸗j
f
1
I, 67.22
she is alive for me
ꜥnḫ⸗s-n⸗j-jr.j
-
she is alive for me accordingly
ꜥnḫ.tw-n⸗s
f
2
-
one lives for her (?)
ꜥnq.t-nfr.tj
f
1
II, 272.7
Anuket is fair
ꜥk.j-snb
m
1
I, 71.28
Aki is healthy
wp-wꜣ.wt-ꜥꜣ
m
3
I, 77.21
Wepwawet is great
wgꜣ⸗f
m
2
I, 87.23
he chews
wḏ-ꜥnḫ⸗f
m
1
I, 88.10
it was ordered that he lives
bbj-rs
both
1
I, 95.22
Bebi is awake
bbj-snb
both
3
I, 96.1
Bebi is healthy
ptḥ-ꜥꜣ
m
3
I, 138.18
Ptah is great
ptḥ-ꜥnḫ
m
1
I, 138.20
Ptah is alive
ptḥ-wr
both
1
I, 139.6
Ptah is pre-eminent
ptḥ-wsr
m
1
I, 139.7
Ptah is powerful
ptḥ-ms
m
1
I, 140.9
Ptah is born
ptḥ-ḥtp
both
2
I, 141.5
Ptah is satisfied
mꜣꜣ⸗j-nfr⸗s
f
1
-
I see that she is fair
mꜣꜣ.n⸗j-nfr⸗s
f
1
-
I have seen that she is fair
mw.t⸗j-ꜥnḫ.tj
f
1
I, 148.20; II, 288.22
my mother is alive
mn.w-nḫt
m
1
I, 152.6
Min is strong
mn.w-ḥtp
both
2
I, 152.9
Min is satisfied
mnṯw-ꜥꜣ
m
6
I, 153.25
Montu is great
mnṯw-wsr
m
3
I, 153.27; I, 282.8
Montu is powerful
mnṯw-nḫt
m
7
I, 154.18
Montu is strong
mnṯw-ḥtp
both
28
I, 154.21
Montu is satisfied
mr⸗j-snb⸗s
f
1
I, 157.24
I wish that she is healthy
mḥ-jb-mnṯw
m
1
I, 163.15
the heart of Montu is full (content)
mḥ-jb-ḥr
m
3
I, 163.17
the heart of Horus is full (content)
ms-nšm.t
f
1
I, 164.27
the neshmet-bark is born
nb⸗j-ḥtp
m
1
-
my lord is satisfied
nbw-jj.tj
f
1
I, 190.7
the Gold has come
nbw-jꜥ⸗s-jb⸗j
f
2
I, 12.11
the Gold, she slakes my heart
nbw-ḥtp.tj
f
4
I, 192.1; I, 192.2
the Gold is satisfied
nbw-ḫꜥ⸗s
f
5
I, 192.3
the Gold, she appears
nfr-pr
m
1
I, 196.5
the fair one has come out
nfr.t-wbn
f
9
I, 201.21; I, 201.22
the Fair One comes out
nfr.t-wbn⸗s
f
6
I, 201.23
the Fair One, she comes out
nn-dj⸗j-sj
f
2
-
I do not give her (?)