formal name patterns
Formal name pattern
- Subordinate type:
- adjectival phrase
- adjectival sentence
- adverbial phrase
- adverbial sentence
- hypocoristic name ending with -jj
- name with a third person pronoun
- nominal phrase
- nominal sentence
- verbal sentence
- balanced sentence
- negative verbal sentence nn sḏm⸗f
- participial statement
- prominence construction adjective + sḏm⸗f
- prominence construction adjective + sḏm.tw⸗f
- sentence subject + sḏm⸗f
- sentence with the imperative
- sentence with the passive sḏm⸗f
- sentence with the stative
- sentence with the sḏm⸗f
- sentence with the sḏm.n⸗f
- sentence with the sḏm.tw⸗f
- Attestations:
- Display all people with names belonging to this type and its sub-types (attestation count: 1895)
snb-sn
f
1
I, 314.18; II, 316.12
they are healthy
snb⸗f
both
11
I, 314.5
he is healthy
snb⸗f-n-ṯꜣw⸗f
m
1
I, 314.11
he is healthy for his youths
snb⸗s
f
1
I, 314.15
she is healthy
snb⸗s-ꜥnḫ⸗s
f
2
I, 314.16
she is healthy as she is alive
snb⸗s-n⸗j
f
2
I, 314.17
she is healthy for me
snb.wj
both
2
I, 314.3
how healthy!
snb.b.w
m
1
I, 315.5; I, 315.6
healthy (?)
snb.t
both
7
I, 313.27; I, 314.1
healthy (fem.)
snb.t-jb
f
1
-
healthy of heart
snb.tj⸗fj
both
5
I, 314.23
he who will be healthy
snb.tj⸗fj-n⸗j
m
1
-
he who will be healthy for me
snb.tj⸗sj
both
2
I, 314.25
she who will be healthy
snb.tj⸗ṯn
f
1
-
you (plur.) who will be healthy
snfrw
both
2
I, 315.18
srwḫ-jb⸗j
f
2
I, 317.10
my heart is treated
sḥtp-jb
both
4
I, 318.1; I, 318.2
Sehetepib(ra) (Amenemhat I)
sḫr-ḥr
m
3
I, 250.18
plan of Horus (?)
sšn.jj
m
2
I, 297.31
the lotus blossom (?)
sšn.w
both
1
I, 297.29; I, 297.30
the lotus blossom
sšš.t
f
1
I, 298.1; I, 298.4
sistrum
stẖ
m
1
I, 321.29
Seth
stẖ-rꜥ
m
1
I, 322.4
Seth-Ra
sṯ.t
both
1
I, 322.22
Satet
sḏm-nṯrw
m
3
-
servant of gods (?)
sḏm-rꜥ
m
1
I, 220.5
servant of Ra (?)
šps.t
f
1
I, 327.2
splendid (fem.)
šd-jn-ḥr.t
f
1
-
Onuris saves
qmꜣ.w
both
4
I, 334.3
produced
qmꜣ.w.n⸗j
m
2
I, 334.5
(he) whom I produced
qnj-rdj⸗s
m
1
-
it is the strong one that she has given
kꜣ-ptḥ
m
1
-
kꜣ-m-kmwj
m
1
I, 338.3
the Bull is in Athribis
kꜣ-ms
both
4
I, 338.5; I, 342.12
the Bull is born
kꜣ-ḥr-bꜣw (?)
m
1
-
kꜣ-ḥrj
m
1
II, 321.21
the Bull is ready
kꜣ.jj
both
2
I, 341.19; I, 341.16; I, 341.15
gm⸗j-šnꜥ
m
1
-
I find šnꜥ (?)
tꜣ-jbškj
f
1
-
this one of the land Ibshek (fem.)
tꜣ-jp.w
f
2
-
the recognized one (?) (fem.)
tꜣ-wꜣ.w
f
1
-
this remote one (?) (fem.)
tꜣ-wꜣḏ.t
f
1
-
the flourishing one (fem.)
tꜣ-m-ḥb
both
2
I, 376.19
the land is in holiday
tꜣ-mrr.w
m
1
-
tꜣ-n.t
f
1
I, 378.14
she of
tꜣ-n.t-mnḥt.t
f
1
-
she of Menehtet
tꜣ-n.t-nbw
f
3
I, 360.22
she of the Gold
tꜣ-nḥsjj
f
1
I, 364.4
this Nubian one (fem.)
tꜣ-nt.t
f
1
I, 364.8
tꜣ-nt.t-n⸗j
f
3
I, 364.9
she who belongs to me