adverbial sentence
Formal name pattern
- Superordinate types:
- Subordinate type:
- Attestations:
- Display all people with names belonging to this type and its sub-types (attestation count: 200)
- Bibliography:
- Ranke 1952, 48-60
jꜥḥ-m-ḥꜣ.t
m
1
-
Iah is in front
jw-n⸗f
m
1
I, 13.20
(I) am for him
jw-n⸗f-jtj⸗f
m
1
-
for him is his father / (I) am to him his father
jw-n⸗s-jtj⸗s
f
2
I, 13.24
for her is her father / (I) am to her father
jw⸗f-n(⸗j)
m
4
I, 14.7
he is for me, he is mine
jw⸗f-n⸗j-n-sn⸗j
m
1
I, 14.9
he will be to me my comrade
jw⸗f-n⸗j-r-psš⸗j
both
4
I, 14.10
he will be to me my partner
jw⸗f-r-snb
both
3
I, 14.22
he will be healthy
jw⸗s-n⸗j
both
7
I, 15.4
she is to me
jw⸗s-n⸗j-r-psš
f
1
I, 15.6
she will be to me my partner
jw⸗s-r-snb
f
1
I, 15.12
she will be healthy
jb⸗j-r-mꜣn-sj
f
1
-
my heart will look at her
jb⸗j-r⸗f
m
1
I, 19.8
my heart is directed to him
jb⸗j-r⸗s
f
3
I, 19.9
my heart is directed to her
jmn-m-wsḫ.t
m
1
I, 28.2
Amun is in the broad hall
jmn-m-ḥꜣ.t
m
6
I, 28.8
Amun is in front
jmn-m-sꜣ⸗f
m
1
I, 28.20
Amun is his protection
jnp.w-m-ḥb
m
1
I, 37.10
Anubis is in holiday
ꜥ.wj⸗j-r-dj.t-sj
f
1
I, 57.1
my hands will bring her
ꜥnḫ-n⸗s
f
1
I, 65.10
life is for her (?)
wp-wꜣ.wt-m-ḥb
m
2
-
Wepwawet is in holiday
wp-wꜣ.wt-m-sꜣ⸗f
m
1
-
Wepwawet is his protection
wr-nbw-m-ꜥn
f
1
-
the Gold is pre-eminent as beautiful (?)
bbj-m-ḥst
m
1
II, 276.30
Bebi is in praise
psḏ-r-jtj⸗j
f
1
I, 137.10
backbone to my (?) father (?)
ptḥ-m-nḏ⸗f
m
1
-
Ptah is his protector
m-ḥb
m
1
I, 143.8
mw.t-n⸗j
f
1
-
(my?) mother to me (?)
mnw-m-ḥꜣ.t
both
4
I, 151.19
Min is in front
mnw-m-ḫꜥ⸗f
m
2
I, 151.23
Min is in his appearance
mnṯw-m-wsḫ.t
m
1
-
Montu is in the broad hall
mnṯw-m-ḥꜣ.t
m
4
I, 154.7
Montu is in front
mnṯw-m-ḥb
m
2
I, 154.8
Montu is in holiday
mnṯw-m-sꜣ
m
1
I, 154.10
Montu is (her/his) protection
mnṯw-m-sꜣ⸗f
m
1
I, 154.11
Montu is his protection
mnṯw-r-jb
f
1
-
Montu to (my) heart (?)
mnṯw-ḥr-ẖn.t
f
1
II, 290.9
Montu is in water-procession
mnṯw-ḥr-skw
m
1
-
nbw-m-ꜣḫ.t
f
1
I, 190.16
the Gold is on the horizon
nbw-m-jwn.t
f
4
I, 190.18
the Gold is in Dendera
nbw-m-wꜣḏ
f
1
I, 190.21
the Gold is in flourish
nbw-m-wbn⸗s
f
1
-
the Gold is in her uprising
nbw-m-ḥꜣ.t
both
4
I, 191.4
the Gold is in front
nbw-m-ḥb
f
5
I, 191.5
the Gold is in holiday
nbw-m-ḫꜥ⸗s
f
3
I, 191.6
the Gold is in her appearance
nbw-m-sꜣ⸗s
f
2
-
the Gold is her protection
nbw-m-sn⸗j
m
1
-
the Gold is my companion
nbw-m-tḫ
f
2
I, 191.9
the Gold is in drunkenness
nbw-r-mnjj
f
1
-
the Gold will moor (?)
nbw-r-ḥꜣ.t
f
1
-
the Gold is to be in front