adverbial sentence
Formal name pattern
- Superordinate types:
- Subordinate type:
- GN-m-GN
- GN-m-ꜣḫt
- GN-m-jb⸗j
- GN-m-wjꜣ
- GN-m-wsḫt
- GN-m-mr
- GN-m-nḏ⸗s/f
- GN-m-ḥꜣt
- GN-m-ḥb
- GN-m-ḫꜥw⸗s/f
- GN-m-sꜣ
- GN-m-sꜣ⸗s/f
- GN-m-š
- GN-m-toponym
- GN-n-GN
- GN-r-ḥꜣt
- GN-ḥꜣ-jšt⸗f
- GN-ḥꜣt
- GN-ḥb
- GN-ḥr-ḥb
- GN-ḥr-ẖnt
- KN-m-ꜥḥ.t
- KN-m-ḥꜣt
- KN-m-ḥwt-ꜥꜣt
- KN-m-sꜣ
- KN-m-sꜣ⸗s/f
- KN-ḥr-ḥb
- KN-ḥr-ẖnt
- N-m-pt
- negation of existence or a negative adverbial sentence
- PN-m-ḥꜣt
- PN-m-ḥst
- PN-m-sꜣ⸗s/f
- sentence with a pseudoverbal construction
- ṯꜣw-n-PN
- Attestations:
- Display all people with names belonging to this type and its sub-types (attestation count: 1640)
- Usage period:
- Middle Kingdom and Second Intermediate Period
- Bibliography:
- Ranke 1952, 48-60
kꜣ⸗j-jm⸗f
m
1
I, 345.6
my ka is in him
kꜣ⸗j-jm⸗s
f
1
my ka is in her
kꜣ⸗j-m-jtj⸗j
f
1
(my) ka is (my) father (?)
kꜣ⸗j-m-mꜣꜥ.t
f
1
I, 339.19
my ka is in maat
kꜣ⸗j-m-njw.t⸗s
f
1
I, 429.25
my ka is in her town
kꜣ⸗j-m-ḥb
f
1
I, 339.24
(my) ka is in festival
kꜣ⸗j-m-sꜣ⸗f
m
1
I, 339.26
(my) ka is his protection
kꜣ⸗j-m-sꜣ⸗s
f
1
(my) ka is her protection
kꜣ⸗j-n⸗j
m
2
II, 321.9
(my) ka is for me
kꜣ⸗j-n⸗s
f
5
13th Dyn.
I, 340.11
(my) ka is for her
kꜣ⸗j-ḥr-mr.t
both
6
late 12th Dyn. - Neferhotep I
I, 340.18; I, 347.31
my ka is loving (?)
kꜣ⸗j-ḫnt⸗j
both
2
I, 340.19
(my) ka is before (me)
kꜣ⸗f-n⸗j
f
1
then he is for me
kꜣ⸗n-n⸗j
f
1
our ka is for me
kꜣ⸗n-r⸗f
m
2
I, 346.14
kꜣ⸗s-n⸗j
f
5
13th Dyn.
II, 322.4; I, 348.20
then she is for me
knmt.j-m-ḥꜣ.t
f
1
II, 335.1
Kenemti is in front
gm.n⸗j-m-ḥꜣ.t
m
1
I, 351.19
Gemni is in front
gm.n⸗j-m-sꜣ⸗f
m
1
I, 351.20
Gemni is his protection
tꜣ-m-ḥb
both
10
Late Middle Kingdom - Second Intermediate Period
I, 376.19; I, 182.2
the land is in holiday
tꜣ.w-r-sḫr.w
f
1
tj-m-sꜣ⸗f
m
2
I, 377.14
Ty is his protection
tt.j-m-sꜣ⸗f
m
9
11th Dyn. - mid-12th Dyn.
I, 384.19; I, 384.20; I, 384.21
Teti is his protection
tt.j-m-sꜣ⸗s
f
2
I, 384.22
Teti is her protection
tt.j-ḥr-mꜣꜣ-nfr.w-ptḥ
m
1
I, 385.8
Teti observes the nfrw of Ptah
tt.j-ḥr-gn (?)
m
1
I, 385.7
tt.j-ḥr-dwꜣ-nṯr.w
m
1
II, 330.17
Teti is praising gods
ṯꜣ-n-ḥb
m
2
I, 387.2; I, 387.3
ṯꜣw-n-jj-mr.w
f
1
II, 330.25
breath (of life) for Iymeru
ṯꜣw-n-jptw
f
1
II, 330.26
breath (of life) for Iptu
ṯꜣw-n-ꜥnḫ-n-snb.j
a
1
breath of life for Senbi
ṯꜣw-n-pꜣ-ntj-n⸗j
f
1
breath (of life) for Panetini
ṯꜣw-n-mw.t
f
2
II, 330.27
breath (of life) for (my?) mother
ṯꜣw-n-sn⸗j
f
1
I, 193.20
breath (of life) for (my?) brother
ṯꜣw-n-snb.w
m
1
breath (of life) for Senbu
ḏfꜣ-m-ꜥ-ptḥ
m
1
I, 406.20
(my ?) sustenance is in the hand of Ptah
ḏḥw.tj-m-ḥꜣ.t
m
3
I, 408.1
Thoth is in front
ḏḥw.tj-m-ḥb
m
1
I, 408.2
Thoth is in holiday
ḏḥw.tj-m-sꜣ⸗f
m
1
Thoth is his protection