Stable URL: https://pnm.uni-mainz.de/1/type/366?start=0&sort=transla...

adverbial sentence

Formal name pattern

Superordinate types:
Subordinate type:
Attestations:
Display all people with names belonging to this type and its sub-types (attestation count: 200)
Bibliography:
Ranke 1952, 48-60

Displaying personal names 1–50 out of 101

FirstPrev 50Next 50 Last

m-ḥb
m
1
 
 
I, 143.8
 
mnṯw-ḥr-skw
m
1
 
 
-
 
nbw-ḥr-kꜣw
f
1
 
 
I, 191.24
 
nṯr⸗j-ḥr-mw
m
1
 
 
-
 
rꜥ-n-ptḥ
f
1
 
 
-
 
rn-m-wnm (?)
m
1
 
 
-
 
ḥr-m-mr
m
1
 
 
II, 306.21
 
ḥr-m-rw
m
1
 
 
-
 
ḥr-ḥr-ḥtp
m
1
 
 
I, 249.22
 
ḥr-ḥr-km.t
m
1
 
 
-
 
kꜣ-ḥr-bꜣw (?)
m
1
 
 
-
 
tꜣ.w-r-sḫr.w
f
1
 
 
-
 
ṯꜣ-n-ḥb
m
2
 
 
I, 387.1
 
jw-n⸗f
m
1
 
 
I, 13.20
(I) am for him
mw.t-n⸗j
f
1
 
 
-
(my?) mother to me (?)
jmn-m-sꜣ⸗f
m
1
 
 
I, 28.20
Amun is his protection
jmn-m-ḥꜣ.t
m
6
 
 
I, 28.8
Amun is in front
jmn-m-wsḫ.t
m
1
 
 
I, 28.2
Amun is in the broad hall
jnp.w-m-ḥb
m
1
 
 
I, 37.10
Anubis is in holiday
psḏ-r-jtj⸗j
f
1
 
 
I, 137.10
backbone to my (?) father (?)
bbj-m-ḥst
m
1
 
 
II, 276.30
Bebi is in praise
ṯꜣw-n-sn⸗j
f
1
 
 
I, 193.20
breath (of life) for (my?) brother
ṯꜣw-n-mw.t
f
1
 
 
II, 330.27
breath (of life) for (my?) mother
ṯꜣw-n-jptw
f
1
 
 
II, 330.26
breath (of life) for Iptu
ṯꜣw-n-jj-mr.w
f
1
 
 
II, 330.25
breath (of life) for Iymeru
sꜣ.t-n⸗j
f
1
 
 
I, 289.20
daughter for me
jw-n⸗s-jtj⸗s
f
2
 
 
I, 13.24
for her is her father / (I) am to her father
jw-n⸗f-jtj⸗f
m
1
 
 
-
for him is his father / (I) am to him his father
jw⸗f-n(⸗j)
m
4
 
 
I, 14.7
he is for me, he is mine
jw⸗f-r-snb
both
3
 
 
I, 14.22
he will be healthy
jw⸗f-n⸗j-n-sn⸗j
m
1
 
 
I, 14.9
he will be to me my comrade
jw⸗f-n⸗j-r-psš⸗j
both
4
 
 
I, 14.10
he will be to me my partner
snb-ḥnꜥ⸗s
f
1
 
 
I, 313.19
health is with her
snb-ḥnꜥ⸗f
m
1
 
 
I, 313.18
health is with him
rn⸗s-m-jb⸗j
f
1
 
 
I, 223.21
her name in my heart
ḥr-ḥr-dj.t-n⸗j
f
1
 
 
I, 250.5
Horus gives to me
ḥr-m-bḥd.t
m
1
 
 
-
Horus is in Edfu
ḥr-m-ḥꜣ.t
both
1
 
 
I, 248.3
Horus is in front
ḥr-m-ḫꜥ.w⸗f
m
4
 
 
I, 248.9; I, 248.10; II, 307.9
Horus is in his appearance
ḥr-m-ḥb
both
2
 
 
I, 248.7
Horus is in holiday
ḥr-ḥr-jꜣ.wt
m
1
 
 
I, 249.23; II, 307.1
Horus is on the mound
ḥr-r-ḥꜣ.t
f
1
 
 
I, 249.14
Horus is to be in front
ḥr-ḥr-ḫwt⸗f
m
8
 
 
I, 250.1; I, 250.2
Horus protects him
ḥr-ḥr-snꜥ-jb
m
1
 
 
I, 250.4
Horus soothes (my) heart
jꜥḥ-m-ḥꜣ.t
m
1
 
 
-
Iah is in front
ḫnt.j-m-ḥꜣ.t
m
1
 
 
I, 272.7
Khenty(khety) is in front
ẖnm.w-m-sꜣ⸗f
m
2
 
 
-
Khnum is his protection
ḫns.w-m-jb⸗j
f
1
 
 
-
Khonsu is in my heart
ḫns.w-m-wꜣs.t
m
1
 
 
-
Khonsu is in Thebes
ḫns.w-ḥr-ẖn.t
f
1
 
 
-
Khonsu is in water-procession

FirstPrev 50Next 50 Last