adverbial sentence
Formal name pattern
- Superordinate types:
 - Subordinate type:
 - adverbial sentence of possession
 - adverbial sentence with the particle jw
 - GN-m-ꜣḫt
 - GN-m-jb⸗j
 - GN-m-wjꜣ
 - GN-m-wsḫt
 - GN-m-mr(⸗s/⸗f)
 - GN-m-mrt
 - GN-m-nḫw
 - GN-m-nṯr(⸗j)
 - GN-m-nḏ⸗f
 - GN-m-ḥꜣt
 - GN-m-ḥb
 - GN-m-ḫꜥw⸗s/⸗f
 - GN-m-sꜣ
 - GN-m-sꜣ⸗s/⸗f
 - GN-m-š
 - GN-m-GN
 - GN-m-place
 - GN-n-GN
 - GN-r-ḥꜣt
 - GN-r-ḥꜣt⸗f
 - GN-ḥꜣ-jšt⸗f
 - GN-ḥꜣt
 - GN-ḥb
 - GN-ḥr-ḥb
 - GN-ḥr-ẖnt
 - KN-m-ꜥḥ.t
 - KN-m-ḥꜣt
 - KN-m-ḥwt-ꜥꜣt
 - KN-m-sꜣ
 - KN-m-sꜣ⸗s/f
 - KN-ḥr-ḥb
 - KN-ḥr-ẖnt
 - N-m-pt
 - N-r-nḥḥ
 - negation of existence, negative adverbial sentence, or nn + infinitive
 - PN-m-ḥꜣt
 - PN-m-ḥst
 - PN-m-sꜣ⸗s/⸗f
 - PN-m-GN
 - sentence with a pseudoverbal construction
 - msw-m-GN
 - nb(t)⸗j-m-GN
 - ḥr⸗j-ḥr-N
 - ḫꜥ-m-noun
 - sn(.nw)-m-N
 - ṯꜣw-n-PN
 
- Attestations:
 - Display all people with names belonging to this type and its sub-types (attestation count: 2975)
 - Usage period:
 - 12th - 18th Dyn. before Amenhotep IV
 - Bibliography:
 - Ranke 1952, 48-60
 
ꜣḫ.w-m-snb
f
1
ꜣs.t-m-ḥꜣ.t
f
1
I, 4.4
Isis is in front
                    
                    
                        ꜣs.t-m-ḥb
f
1
I, 4.5
Isis is in holiday
                    
                    
                        jꜣw-m-njw.t
m
5
late 12th Dyn. - Neferhotep I
MFR
old man is in the city
                    
                    
                        jjj-r-ꜥnḫ
f
1
I, 55.10
jjj-r-nḥḥ
m
1
II, 319.23
Ay is to eternity
                    
                    
                        jꜥ.w-n-jb
m
1
slackening for (my) heart
                    
                    
                        jꜥḥ-m-ḥꜣ.t
m
1
Iah is in front
                    
                    
                        jꜥḥ-m-ḥb
both
3
I, 12.17
Iah is in holiday
                    
                    
                        jꜥḥ-mjj
both
4
I, 12.18
jw-jb⸗j-r⸗s
f
2
I, 13.13
my heart is towards her
                    
                    
                        jw-m-nṯr
m
1
jw-mj-nn
m
1
I, 13.16
it is like this
                    
                    
                        jw-n⸗j
both
3
late 12th Dyn. - Neferhotep I
I, 13.19
jw-n⸗j-šw (?)
m
1
jw-n⸗f
m
4
I, 13.20
(I) am his
                    
                    
                        jw-n⸗f-jrj
m
1
for him is the companion (?)
                    
                    
                        jw-n⸗f-jtj⸗f
m
6
12th - 17th Dyn.
NUELE
I, 13.21
his father is his / (I) am to him his father
                    
                    
                        jw-n⸗f-snb
both
4
I, 13.22
health belongs to him
                    
                    
                        jw-n⸗n-sn
f
1
they are ours
                    
                    
                        jw-n⸗s-jtj
f
1
father is for her
                    
                    
                        jw-n⸗s-jtj⸗s
f
5
13th - 17th Dyn.
I, 13.24
her father is hers / (I) am to her father
                    
                    
                        jw-n⸗s-snb
f
18
Late Middle Kingdom - Second Intermediate Period
I, 13.25; I, 17.5
health belongs to her
                    
                    
                        jw(⸗j)-m-mw⸗s
f
1
(I) am in her water (?)
                    
                    
                        jw(⸗j)-m-hꜣw.t
m
3
I, 13.18; I, 13.17
jw⸗j-r-snb
f
1
I will be healthy
                    
                    
                        jw⸗f-n-jꜣw(⸗j)
m
1
he is for my old age (?)
                    
                    
                        jw⸗f-n⸗j
m
40
Middle Kingdom and Second Intermediate Period
I, 14.7
he is for me, he is mine
                    
                    
                        jw⸗f-n⸗j-psš
m
2
he is to me (my) partner
                    
                    
                        jw⸗f-n⸗j-n-sn⸗j
m
1
I, 14.9
he will be to me my comrade
                    
                    
                        jw⸗f-n⸗j-r-psš⸗j
both
9
Sobekhotep IV - Thutmose II
I, 14.10
he will be to me my partner
                    
                    
                        jw⸗f-n⸗j-r-sn
m
18
early 13th Dyn. up to Neferhotep I
I, 14.11
he will be to me (my) comrade
                    
                    
                        jw⸗f-n⸗j-sn⸗j
m
3
he is to me my comrade
                    
                    
                        jw⸗f-r-ꜥnḫ
m
3
I, 14.20
he will live
                    
                    
                        jw⸗f-r-bꜣk
m
4
II, 261.22
he will serve
                    
                    
                        jw⸗f-r-sp
m
1
jw⸗f-r-sn⸗j
m
1
II, 261.23
he will be my comrade
                    
                    
                        jw⸗f-r-snb
both
6
Sobekhotep IV - 17th Dyn.
I, 14.22
he will be healthy
                    
                    
                        jw⸗s-jtj⸗s
f
1
I, 15.1
jw⸗s-n-ꜥnḫ
f
1
she belongs to life
                    
                    
                        jw⸗s-n-pr⸗s
f
2
I, 15.5
she is for her house
                    
                    
                        jw⸗s-n-mw.t⸗s
f
1
I, 15.7
she is for her mother
                    
                    
                        jw⸗s-n-rrw
f
1
I, 15.8
she is for Reru(t) (?)
                    
                    
                        jw⸗s-n⸗j
both
54
mid-12th Dynasty - Second Intermediate Period
I, 15.4
she is mine
                    
                    
                        jw⸗s-n⸗j-r-pr.t
f
1
she is for me to become (my) posterity/progeny
                    
                    
                        jw⸗s-n⸗j-r-psš(⸗j)
f
4
I, 15.6
she will be to me my partner
                    
                    
                        jw⸗s-r-ꜥnḫ
f
2
I, 15.10
she will live
                    
                    
                        jw⸗s-r-pr.t
f
1
I, 15.11
she is to become (my) progeny
                    
                    
                        jw⸗s-r-snb
f
3
I, 15.12
she will be healthy
                    
                    
                        jw⸗s-ẖr-sn⸗j
f
1