reference to a non-royal person
Semantic name class
- Superordinate types:
- Subordinate type:
- name with Jj-m-ḥtp
- name with Jjj
- name with Jwjj
- name with Jmnjj
- name with Jn-jtj⸗f
- name with Jsj
- name with Wꜣḥ-kꜣ
- name with Bbj
- name with Mrjjt
- name with Nnj
- name with Nḫt(j)
- name with Rmnjj
- name with Ḥqꜣ-jb
- name with Snb
- name with Gm.n⸗j
- name with Ddj
- name with Ddw
- name-bearer as person’s child
- name-bearer as person’s gift
- name-bearer belongs to person, person is name-bearer’s lord
- name-bearer helps, supports the person
- name-bearer protected, saved by person
- person is alive, awake, enduring
- person is appeased, joyous
- person is being born
- person is beloved by speaker
- person is fair
- person is great, strong, powerful
- person is healthy
- person is prominent, foremost
- person is speaker’s companion
- Attestations:
- Display all people with names belonging to this type and its sub-types (attestation count: 1239)
- Usage period:
- Middle Kingdom and Second Intermediate Period
- Bibliography:
- Vernus 1986c, 124
mn-wꜣḥ
m
1
Men is enduring
mn-nḫt
m
1
Men is strong
mn-ḥtp
I, 150.12
Men is satisfied
mn-snb
f
1
Men is healthy
mnḫ-nfr
m
1
Menekh is fair
mr-nfr
m
2
I, 157.2
Mer is fair
mr-ḥtp
m
1
Mer is satisfied
mr.jj-ꜥnḫ
m
4
I, 159.24; I, 155.28
Mery is alive
mr.jj-snb
both
7
Mery is healthy
mrr-snb
m
1
Merer is healthy
mq.jj-ꜥnḫ
f
1
I, 334.8
Meqy is alive
n.j-sw-mnṯ.w-snb
m
2
Nisumontu is healthy
nb-jr.j-r-ꜣw-m-ḥs.t
m
1
Nebiryrau is in praise
nb-jtj-ꜥnḫ
m
2
I, 183.21
the lord of my father is alive
nb⸗j-pw-snb.j
m
1
I, 184.17
my lord is Senbi
nnj-ꜥnḫ.tj
f
1
Neni is alive
nnj-rs
m
2
I, 204.24
Neni is awake
nnj-rs.tj
f
1
Neni is awake
nnj-snb
m
1
Neni is healthy
nḥr.j-ꜥnḫ
m
2
Neheri is alive
nḥs-nfr
m
1
I, 209.5
Nehes is fair
nḫb-nḫt
m
1
Nekheb is strong
nḫt-jr.j
both
2
I, 209.26
Nakht is (my) companion (?)
nḫt-ꜥꜣ
m
1
II, 300.20
Nakht is great
nḫt-kꜣ.jj
m
2
I, 211.17; I, 211.16
Kay is strong
nḫt.j-jqr
m
3
I, 212.3
Nekhti is excellent
nḫt.j-wꜣḥ
m
3
I, 212.5
Nakhti is enduring
nḫt.j-rs
f
1
Nekhti is awake
nḫt.j-snb
m
3
I, 212.7
Nekhty is healthy
nḫt.jj.w-snb
m
1
Nekhtyu is healthy
rmn-ꜥꜣ
f
1
I, 222.13
Remen is great
rmn.jj
both
3
I, 222.14; I, 222.15
rmn.jj-ꜥnḫ
m
3
I, 222.16
Remeny is alive
rmn.jj-ḥtp
m
1
Remeny is satisfied
rmn.w-jqr
m
1
Renenu is excellent
rn-snb-ꜥnḫ
m
1
Renseneb is alive
rr.j-rs
m
2
I, 225.4
Reri is awake
rs-ꜥnḫ
f
1
I, 226.19
Res is alive
rs-snb-wꜣḥ
f
1
Resseneb is enduring
rdj-n⸗j-jn-jtj⸗f
m
1
given to me by Intef
hꜣw-nḫt
m
1
Hau is strong
ḥꜣ-rs
m
1
Ha is awake
ḥp.jj-ḥtp
m
1
Hepi is satisfied
ḥp.w-ꜥnḫ
f
1
I, 238.17
Hepu is alive
ḥp.w-wꜣḥ
f
1
I, 238.18
Hepu is enduring
ḥp.w-wr
m
1
I, 238.16
Hepu is pre-eminent
ḥp.w-snb
both
2
I, 238.19
Hepu is healthy
ḥp.w.jj-m-sꜣ⸗f
m
1
Hepuy is his protection
ḥn-ḥtp
f
1
Hen is satisfied
ḥn.jj-jqr
m
1
I, 241.25
Heny is excellent